攻克考研英语长难句是英语复习的一大要务,之于翻译阅读都很有必要。长难句的理解和掌握还需要实战,在不断的学习、分析和练习中去提升,每天看一看,日积月累,增长词汇量的同时提升你的翻译阅读能力,下面来看今天的长难句分析。 2017考研英语长难句分析每日一句(257)
It is universally acknowledged that...
译文:大家都承认…
点睛:本句型是典型的给出正确观点的句型,适用于各种需要表明观点的文章,如议论文或说明文的开头,当然也可以用在文章中间。universally意为“举世”。acknowledge意为“承认;认可”。
It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of
a good fortune must be in want of a wife.
凡是有钱的单身汉,总想娶位太大,这已经成了一条公认的真理。
句型拓展:
*It fairly well-known that China has achieved tremendous successes m family
planning.
中国实行计划生育取得了举世公认的巨大成就。
*It is approved by almost everyone that China has achieved tremendous
successes in family planning.
中国实行计划生育取得了巨大成就,这是得到大家公认的。