考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 97|回复: 0

2017考研英语长难句分析每日一句(233)

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2017-8-6 16:15:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
攻克考研英语长难句是英语复习的一大要务,之于翻译阅读都很有必要。长难句的理解和掌握还需要实战,在不断的学习、分析和练习中去提升,每天看一看,日积月累,增长词汇量的同时提升你的翻译阅读能力,下面来看今天的长难句分析。
    2017考研英语长难句分析每日一句(233)
    As a linguist, he acknowledges that all varieties of human language,
including nonstandard ones like Black English, can be powerfully
expressive-there exists no language or dialect in the world that cannot convey
complex ideas.
    译文:作为语言学家,麦克沃特认为所有的人类语言,包括像黑人英语这样的非标准语言,都具有强大的表达力——世上没有传达不了复杂思想的语言或方言。
    点睛:本句的主干为... he acknowledges
that...,acknowledges后面是由that引导的宾语从句。在宾语从句的主谓之间插入了介词短语including nonstandard ones
like Black English。破折号后面的分句对前面的内容进行补充说明。
重点单词发音解释
dialect['daiəlekt]n. 方言
complex['kɔmpleks]adj. 复杂的,复合的,合成的n. 复合体
linguist['liŋgwist]n. 语言学家
convey[kən'vei]vt. 传达,表达,运输,转移vt.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-20 22:53 , Processed in 0.042969 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表