攻克考研英语长难句是英语复习的一大要务,之于翻译阅读都很有必要。长难句的理解和掌握还需要实战,在不断的学习、分析和练习中去提升,每天看一看,日积月累,增长词汇量的同时提升你的翻译阅读能力,下面来看今天的长难句分析。 2017考研英语长难句分析每日一句(223)
The reason lies in several aspects. 译文:原因有几个方面。 点睛:本句型是典型的议论文中间部分的起始句型;在本句型的引导下,后面就可以一一列举原因了。aspect意为“方面”。
On the course she received a thorough training inevery aspect of the
job.
在训练班上,她接受了有关这个工作各方面的全面训练。
本句型既可以单独使用,也可以将句号改为逗号,然后紧接着说明原因。 句型拓展:
*The reasons why we enjoy sports differ from one person to another.
人们喜爱运动的原因因人而异。
*The chief reason why we enjoy sports is that every one of us wishes to
live as long aspossible.
我们喜爱运动的主要原因是我们每个人都希望能长寿。
*There are several remarkable reasons for our wish to live longer.
我们希望长寿的原因有很多。