攻克考研英语长难句是英语复习的一大要务,之于翻译阅读都很有必要。长难句的理解和掌握还需要实战,在不断的学习、分析和练习中去提升,每天看一看,日积月累,增长词汇量的同时提升你的翻译阅读能力,下面来看今天的长难句分析。 2017考研英语长难句分析每日一句(214)
It is taken for granted that... 译文:人们认为……是理所当然的。 点睛:本句型是典型的提出观点的句型,通常用在议论文或应用文的中间。其中,take sth. For
granted为固定表达,意为“把…当作理所当然的”。需要注意,句中的被动语态表达的是很多人共同的看法或观点,所以本句型可以用在各种人称的文章中。当然,也可以用指代人的名词或代词作主语,同时将被动语态变为主动语态,如:
We often take it for granted that everyone is equalbefore the law.
我们经常把法律面前人人平等认为是理所当然的事。 句型拓展:
*People seem to get accustomed to the idea,without questioning, that what
they write andsay can be easily understood by everybody.
人们似乎习惯于这样的观点,以为自己写的讲的人家肯定都看得明白,听得懂。
*People are willing to accept the opinion that what they write and say can
be easily understoodby everybody.
人们很愿意接受这样的观点,以为自己写的讲的人家都看得很明白,听得懂。