|
长难句是考研英语的一大难点,而在考研英语阅读中常常会出现各种长难句。下面新东方在线考研分享王江涛老师解读的历年真题中难读懂的句子,快来看看老师的点拨吧!
2006年真题 Section Ⅰ Use of English 第3段第6句
Boston Globe reporter Chris Reidy notes that the situation will improve
only when there are comprehensive programs that address the many needs of the
homeless.
译文:《波士顿环球日报》记者克里斯·里迪认为,这种局面只有通过全面规划来解决这些无家可归者的多种需求才可得以改善。
分析:本句的主干为:Boston Globe reporter Chris
Reidy(主语)+notes(谓语),之后出现了that引导的宾语从句,这个宾语从句中又包含一个only
when引导的条件状语从句,而这个条件状语从句也是一个复合句,句尾还包含一个由that引导的定语从句,修饰先行词programs。
词汇指南
globe [ɡləub](n.)地球;世界;地球仪(高考词汇)(ɡlo=ɡround-地面、土地,be=ball-球 →
与“地”有关的“球”,即“地球”,引申为“世界;地球仪”等意)
reporter[ri'pɔ:tə](n.)报告人;记者;通讯员(高考词汇)(report-报告,报道;通信,er-表人
→报告人;记者;通讯员)
1个形近词:
●repository
[ri'pɔzitəri](n.)贮藏室,仓库;智囊团,知识库(ɡRE词汇)(2008年-阅读2)(re-回,反,pos-词根,摆放,放置,i-连字符,tory=factory-工厂
→ 将未售出的货物“放”回到工厂里的地方——即“贮藏室,仓库”,引申为“智囊团,知识库”。)
note[nəut](n.)笔记;注释;便条;注意(vt.)记下;对…加注释;注意到(中考词汇)(not-词根,知道;标记,e-后缀 →
①“标记”重要知识点的本子、使自己“知道”哪些是需要重点掌握的东西 → 笔记;注释,引申为动词词义“记下;对…加注释”。②“标记”简短内容的小条儿 →
便条,引申出名词词义“注意”和动词词义“注意到”。)
situation[,sitju'eiʃən](n.)(建筑物等的)位置;
(人的)处境,形势(中考词汇)(2013年-阅读3、2014年-阅读2)(sit-坐、坐落,u-连字符,ation-名词后缀
→(建筑物)坐落的地方——即“(建筑物等的)位置”,后引申为“(人的)处境,形势”。)
2个扩展词:
●sit [sit](v.)坐,坐着;就坐(中考词汇)
●sittinɡ ['sitiŋ](adj.)现任的,在职的(超纲词汇)(2011年-阅读2)(sit-坐、盘踞,t-双写,inɡ-的 →
坐在某个位置上的、盘踞在某个官位上的——即“现任的,在职的”。)
improve
[im'pru:v](v.)改进,改善;进步(中考词汇)(2009年-阅读3、2011年-阅读1、2013年-阅读3)(im-进入,prove-证明,证实 →
一步一步地到里面去“证实”、一点一点地去接近真相,这个去伪存真的过程——即“改进,改善;进步”。)
comprehensive[,kɔmpri'hensiv](adj.)① 有充分理解力的 ②
广泛的,无所不包的;综合性的(n.)【英】综合学校(CET-4)(该词是“comprehend”的形容词形式,comprehens=comprehend-理解、包含(d-s音变),ive-形容词后缀
→ ① 能够完全理解的——即“有充分理解力的”;②
包含很多的、包罗万物的——即“广泛的,无所不包的”,引申为“综合性的”。后来,根据“综合性的”又引申出了名词词义“综合学校”。)
program(=
programme【英】)['prəuɡræm](n.)计划,方案;程序表;节目单(vt.)为…制订计划;为…设计程序;为…安排节目(中考词汇)(2011年-阅读1、2003年-阅读4、2014年-阅读1)(pro-前,ɡram-词根,书写,书画
→ 提前“写”出来的东西——即“计划,方案”,引申为“程序表、节目单”;源于“程序表”和“节目单”都是提前计划好、提前写出来的东西。)
考点搭配:
computer program 计算机程序(2009年-阅读2)
computer programming 计算机程序设计,编程(2007年-阅读1)
address [ə'dres](n.)住址,地址;演说,演讲;谈吐(中考词汇)(2012年-完形)(ad-加强语气,dress-连衣裙;长袍 →
一个书写完整的“住址、地址”通常很长,这看起来就像是被“拽”长、“拉”了的连衣裙一样;而“演说”不仅身着“长袍”,而且也通常会把时间“拉”得很长,动辄就个把钟头;后来西方人根据“演说”之意又引申为了“谈吐”。)
摘自《考研英语词汇语法及长难句官方指南》(王江涛、刘文涛) |
|