考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 163|回复: 0

2018考研英语:常见长难句解析(92)

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2017-8-6 16:08:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
为给您2018考研英语复习助力,新东方在线为大家整理了一些考研英语的长难句资料参考,英语的复习像盖楼应该从基础开始复习,希望大家平时抽出一点时间读一读记一记。
    I have been transformed from a passionate advocate of the philosophy of
“have it all”, preached by Linda Kelsey for the past seven years in the pages of
She magazine, into a woman who is happy to settle for a bit of everything.
    【分析】
    主干结构是I have been transformed,后面是一个from…into…的结构,from a passionate advocate
of the philosophy of “have it all” … into a woman。preached by…
magazine是过去分词短语,作the philosophy of “have it all”
的后置定语定语,插在from…into之中,也充当插入语概念。a woman后面是who引导的定语从句。
    【词汇】
    transform … from…into…将…从…变为…
    passionate a. 充满激情的,积极的
    advocate n.倡导者[ad-语气加强+ voc-声音]
    preach v.鼓吹
    be happy to settle for a bit of everything 乐于接受生活的一切-->随遇而安
    【译文】在过去七年里林达·凯尔西一直在《女性》杂志鼓吹 “全力以赴”的生活哲学,我已经从一个积极倡导这种生活方式的人变成一个随遇而安的女性。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-10-19 06:17 , Processed in 0.056558 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表