考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 175|回复: 0

何凯文每日一句:2017考研英语第25句

[复制链接]

2万

主题

2万

帖子

8万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
87561
发表于 2016-6-26 12:50:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
  对于中国学生来说,很多人在各种各样的考试当中都被英语所难倒,很多同学在考研的时候也因英语分数低而导致考研失败。2017考研的同学们为了避免这种情况,一定要尽早开启2017考研英语的复习。基础阶段,同学们主要搞定词汇、长难句和语法等基础知识。文都考研小编每日给大家分享文都何凯文老师的句子,帮大家打好2017考研英语的基础。以下是第25句:
  The pursuit of private interests with as little interference as possible from government was seen as the road to human happiness and progress rather than the public obligation and involvement in the collective community that emphasized by the Greeks.
  词汇突破:pursuit 追求
  Interference 干涉
  Obligation 责任,义务
  Involvement 关于,涉及,参与
  rather than 而不是
  Greeks 不是“格瑞克斯”哈,是希腊人
  主干识别:The pursuit of private interests was seen as the road to human happiness and progress.
  其他成分:with as little interference as possible from government 状语
  rather than the public obligation and involvement in the collective community that emphasized by the Greeks.状语
  难点解析:最难的就是第一个状语的语序,其实如果看句子比较多的同学你会发现这种用法基本是种习惯用法了,我来帮你调一下语序:
  with as little interference as possible from government=
  with interference from government as little as possible
  这样就懂了吧。
  在真题中有这样一个结构:
  in as obvious a manner as possible
  试着调整一下语序;
  别问我歪果仁怎么要这样写,他们是逗逼呗。
  参考译文: 在尽可能少的ZF干预下追求个人利益被看作为通往人类幸福和进步的道路, 而不是希腊人所强调的集体社会中的公共义务与参与。
  这里有一个同类型的句子:
  His function is analogous to that of a judge, who must accept the obligation of revealing in as obvious a manner as possible the course of reasoning which led him to his decision.
  词汇突破:analogous 类似于
  Obligation 义务
  Manner 方式
  Reason 推理
  Reveal 揭示(在这个句子中最好翻译为“展示”)
  Function 在这个语境中应该是“职责”
  句子主干:His function is analogous to that of a judge
  其他成分:who must accept the obligation of revealing in as obvious a manner as possible the course of reasoning which led him to his decision.定语从句
  微观分析:who=judge 或者就是前面的he,因为两人的职责是类似的所以指代谁都是一样的。
  这个部分的难点在于你要识别出revealing的宾语
  revealing the course of reasoning which led him to his decision.
  in as obvious a manner as possible做的是状语,看看刚才我们是怎么处理的:
  in a manner as obvious as possible
  用尽可能明显的方式;
  ( ,in the manner of a hero ,用一种英雄的方式)
  后面的which led him to his decision修饰过程,你问我为什么不修饰reasoning,你自己翻译就知道不通顺了,这是语法解决不了的二义性,从语法上讲都是可以的时候就只有看语境了。
  参考译文:他的职责与法官相似,他必须承担这样的责任:用尽可能明了的方式来展示自己做出决定的推理过程。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2024-11-15 23:00 , Processed in 0.073907 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表