|
提升阅读和翻译能力要打好基础,要做到这一点,一定要学会精读,以历年真题为依托,仔细研究每个句子,日积月累,坚持百日,相信会有很大的提升。下面新东方在线带大家来逐句拆分解读历年阅读真题,从成分到词汇及这你翻译,帮助大家打好基础,提升综合能力,大家抓紧学起来。
2016考研英语阅读真题逐句拆分解析(87)
Today, surrounded by promises of easy happiness, we need art to tell us, as
religion once did,
时间状语 伴随状语 主语 谓语 宾语 目的状语 插入语
Memento mori: remember that you will die, that everything ends, and that
happiness comes not in denying
同位语 宾语从句1 宾语从句2 连词 宾语从句3
this but in living with it.
译文:今天,我们的周围充斥着简单幸福的许诺,我们需要艺术来告诉我们,正如宗教曾经告诉过我们的那样,死的象征:记住你终将死亡,一切都会结束,而幸福不会因否认这一点而到来,而是要接受这一事实。
分析:本句的主干是…we need art…。Today是时间状语,surrounded by…是伴随状语,to tell us…Memento
mori是目的状语,介词短语 as religion once did是插入语。随后的remember that…是Memento
mori的同位语,用来解释这句拉丁语的含义。该同位语共包含三个 that引导的宾语从句,都做 remember的宾语。 |
|