考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 85|回复: 0

2016考研英语阅读真题逐句拆分解析(89)

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2017-8-6 16:06:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
提升阅读和翻译能力要打好基础,要做到这一点,一定要学会精读,以历年真题为依托,仔细研究每个句子,日积月累,坚持百日,相信会有很大的提升。下面新东方在线带大家来逐句拆分解读历年阅读真题,从成分到词汇及这你翻译,帮助大家打好基础,提升综合能力,大家抓紧学起来。
    2016考研英语阅读真题逐句拆分解析(89)
    This group generally do well in IQ test, scoring 12-15 points above the
mean value of 100, and
    主语 谓语1 状语 伴随状语 连词
    have contributed disproportionately to the intellectual and cultural life
of the West, as the careers of their
    谓语2 宾语
    elites, including several world-renowned scientists, affirm.
    定语从句
    译文:这个群体通常在智商测试中表现出色,得分比平均值100分高出12到15分,并且他们对西方的知识和文化领域做出了与人口比例不相称的贡献,他们中的精英——包括几位世界知名的科学家——的事业证明了这一点。
    分析:本句的主干为:This group (主语)+ do well(谓语1)+ and(连词)+ have contributed …
to(谓语2)+the intellectual and cultural
life(宾语),等于是并列连词and连接了两个并列的分句。第一个分句中,现在分词结构scoring…100是伴随状语,描述了与前面同时发生的动作。第二个分句中包含了一个由as引导的定语从句,修饰句子This
group…have contributed disproportionately to the intellectual and cultural life
of the West。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-24 04:40 , Processed in 0.053547 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表