By 1996 foreign-born immigrants who had arrived before 1970 had a home
ownership rate of 75.6 percent,
时间状语 主语 定语从句 谓语 宾语
higher than the 69.8 percent rate among native-born Americans.
比较状语
译文:到1996年为止,1970年以前到达美国的境外移民中拥有房产的比例达到75.6%,高于本土美国人69.8%的比例。
分析:本句的主干结构为foreign-born immigrants…had a home ownership
rate…。主语是foreign-born immigrants,后面的who had arrived before
1970是对主语进行补充说明,是关系代词who引导的定语从句,who指代前面的immigrants作从句的主语。higher
than…Americans是比较状语,将移民和美国本土居民的房产所有率进行比较。