对于中国学生来说,很多人在各种各样的考试当中都被英语所难倒,很多同学在考研的时候也因英语分数低而导致考研失败。2017考研的同学们为了避免这种情况,一定要尽早开启2017考研英语的复习。基础阶段,同学们主要搞定词汇、长难句和语法等基础知识。文都考研小编每日给大家分享文都何凯文老师的句子,帮大家打好2017考研英语的基础。以下是第9句:
The debate over a replacement for the late Justice Antonin Scalia marks the beginning of a ferocious battle for ideological control of the U.S. Supreme Court that could drag on for years and see the court swing multiple times between the political poles.
词汇突破:1.late 已故的
2. ferocious 激烈的
3. ideological 意识形态的
4. drag on (动词短语) 拖,拉拽,这里表示某件事情的胶着
注意:其实更多的时候drag是作为名词表示拖累的意思:
例句: The president gave assurances that the deficit cutting "won't be a drag on a fragile economy" .
奥巴马保证减赤“不会拖累脆弱的经济”。
5. swing 摇摆
6. political poles 两极政治
7. multiple times 多次
主干识别: The debate marks the beginning of a ferocious battle.
其他成分: debate 的定语: over a replacement for the late Justice Antonin Scalia
Battle的定语1: for ideological control of the U.S. Supreme Court
Battle的定语2: that could drag on for years and see the court swing multiple times between the political poles.
(有同学会问为什么定语2不是court的定语,这个是从语法上讲,
定语2既可以是court的定语也可以是battle的定语,但是根据语义可以知道只能是battle的定语,这就是靠积累形成的判断能力了,你也能行的,不要急,少年郎。)
定语从句的解析:
The battle could drag on for years see the court swing (multiple times状语) between the political poles.
这里drag on 和 see 是并列的两个动词,主语都是the battle;
参考译文:人们对于已故的Antonin Scalia法官的接任人选争论不休,这也标志着,在美国最高法院开始了一场激烈的意识形态的控制之争。这场争斗可能会旷日持久,也会经历多次两极政治间的摇摆。
简单的背景介绍:美国最高法院是9个大法官,分为:自由派(=民主党=左派)和保守派(=共和党=右派);其实美国政治也是分为这两派的; 现在是4个自由派,4个保守派,还有一个摇摆派(swing vote) 安东尼-肯尼迪(Antony M. Kennedy) ;这样美国法院在意识形态上是平衡的,比如,就堕胎问题,保守派就是反对的,自由派就是支持的; 同性恋婚姻问题,保守派就是反对的,自由派就是支持的; 去年在投票的时候AK法官就倒向了自由派,所以同性恋婚姻在美国就合法了。 前段时间,其中一个保守派的法官Antonin Scalia死了,这样平衡的状态就被打破了。谁来继任成为了争论的焦点啊!