|
Gelato University
意大利冰淇淋大学
Scoop!
来一筒!
Theivory towers of ice cream
冰淇淋象牙塔
Jan12th 2013 | ANZOLA DELL’EMILIA | from the print edition
Itdrips, but who cares?
滴到身上啦!谁在乎呢?
WHATis the most popular thing in the world? Music, guessed Donald Trump. No,replied his interviewer, Ali G; it is ice cream. The problem, however, is thatice cream drips. The solution, said the British comedian, is to sell “ice cream gloves” to stop people’s handsgetting sticky. The Donald somehow kept a straight face.
世界上什么最受欢迎?是音乐,唐纳德·特朗普猜道。不,是冰淇淋,采访他的Ali G回应道。问题是冰淇淋会滴水。这个英国喜剧演员要出售“冰淇淋手套”,防止人们把自己的手弄得粘糊糊的。不知怎的唐纳德却一直绷着脸。
Carpigiani,an Italian firm that makes ice-cream machines, has a better business plan.Eschewing gloves, it is going into education. Its home market is saturated.Italy already boasts 37,000 artisanal gelato makers. Since there are only somany scoops of bacio one nation can eat, exports are now 80% of Carpigiani’sbusiness. Alas, most foreigners have no idea how to make a proper gelato. SoCarpigiani has set up Gelato University to teach them.
一家从事冰淇淋机器制作的意大利公司Carpigian有个更好的计划。该公司并没有生产手套,不而是投入教学。它的国内市场已经饱和,意大利现在拥有三万七千家冰淇淋手工作坊。一个国家可以吃掉大量的芭淇冰淇淋,现在出口占了Carpigiani公司业务的八成。哎!大部分外国人做不出可口的冰淇淋,所以Carpigiani已经成了冰淇淋大学来培训他们。
Inwell-lit classrooms and shiny kitchens in Anzola dell’Emilia,near Bologna, where Carpigiani has its factory, students from Russia, Belgium,Colombia, Morocco, Japan, Britain and Turkey are learning the secrets of selectingthe perfect ingredients and freezing them. Lawrence Fama, a retired chemicalengineer, hopes to set up an ice-cream shop in his home city of San Francisco.Corrado Barberis, an Italian economist, aims to take the real deal to Lille innorthern France. 在邻近博洛尼亚的安佐拉德莱米拉(Carpigiani 在此地设厂)的宽敞明亮的教室和厨房里,来自俄罗斯、比利时、哥伦比亚、摩洛哥、日本、英国和土耳其的学生正在学习选择和冷冻上好配料的秘籍。退休的化学工程师劳伦斯·法玛想在旧金山老家开一家冰淇淋店。意大利经济学家Corrado Barberis计划在法国北部的里尔做这个生意。
Mostteaching is done abroad: Gelato University also holds courses in countries suchas America, Australia and China. Andrea Cocchi, Carpigiani’s managing director, sees the best growth prospects in Asia andSouth America.
大部分教学在国外实施。冰淇淋大学还在美国、中国和澳大利亚等多个国家开设课程。 Carpigiani的总经理Andrea Cocchi认为亚洲和南美有着最好的增长前景。
Aweek’s basic course in Anzola dell’Emilia costs students €900 ($1,200). Thereis a sweetener, however: a €900 voucher for Carpigianimachines. For Gelato University is not just about making the world a coolerplace. It is also a marketing tool, and a rather cost-effective one at that.The fees cover the running costs, and more than 15% of students end up buyingequipment. In the past three years student numbers have more than tripled, toabout 6,700. Over the same period, Carpigiani’s saleshave risen from €93m to €113m(roughly 8,000 machines). Sometimes the soft sell works.
安佐拉德莱米拉一周的基础课程的价格是900欧元。好处是学员购买Carpigiani的机器,可以获得900欧元的优惠券。冰淇淋大学不只想让世界让变得凉爽。这也是一项合算的营销策略,销售机器的利润可以用来支付运行成本,超过15%的学生结课之后购买了设备。在过去的三年里学生的数量增加了三倍以上,达到6700人。与此同时,Carpigiani的销售额从九千三百万欧元增长到一亿一千三百万欧元(大概售出八千台机器)。有时候软性促销的效果还是不错滴。 |
|