|
考研英语翻译部分在试题中分值占10%,建议同学们还是要重视起来,为自己争取更多的分数。新东方在线考研为大家搜集了有关社会生活、科普知识、文化教育等方面的相关句子,以此拓展大家的视野。一起来学习吧!
本期主题【敬茶札仪】
Nowadays, offering tea to guests has becomecommon etiquette in daily social
interaction andfamily life. As the saying goes, white spirit, full cup;tea, half
cup. Tea cup should be held on the righthand and offered to guests with a smile
from theirright side. Of course,the guests should pay respect as well, taking
over the cup with both handsand nodding to express his thanks. When tasting
tea,you should drink it in small sips, thebeauty and fun of which is beyond
words. In addition, you could praise the tea of the ownerappropriately. In
short, offering tea is a daily ritual of Chinese people when receiving guestsand
it is also part of social interaction. It can not only show respect to guests
and friends, butalso reflect your self-cultivation.
参考翻译:
当今社会,客来敬茶已经成为人们日常社交和家庭生活中普遍的往来礼仪。俗话说:酒满茶半。上茶时应以右手端茶,从客人的右方奉上,并时带微笑。当然,喝茶的客人也要以礼还礼,双手接过,点头致谢。品茶时,讲究小口品饮,其妙趣在于意会而不可言传。另外,可适当称赞主人茶好。总之,敬茶是国人礼仪中
待客的一种日常礼节,也是社会交往的一项内容,不仅是对客人、朋友的尊重, 也能体现自己的修养(self-cultivation)。 |
|