考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 117|回复: 0

2017考研英语翻译每日一句:高考

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2017-8-6 15:44:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
考研英语翻译部分在试题中分值占10%,建议同学们还是要重视起来,为自己争取更多的分数。新东方在线考研为大家搜集了有关社会生活、科普知识、文化教育等方面的相关句子,以此拓展大家的视野。一起来学习吧!
    本期主题【高考】
    College entrance examination, also known as NationalHigher Education
Entrance Examination, is one of themost influential examinations in mainland
China.Qualified senior high school graduates and studentswith the same
educational level can take the examonce a year. The three mandatory subjects are
Chinese, Mathematics and foreign language—usually English and the test papers
vary from province to province. College entranceexamination is so authoritative
that almost all the admissions made by the universities arebased on students'
scores in the exam. Therefore, many Chinese regard it as a critical event
intheir life. In recent years, people pay more attention to the college entrance
examinationsystem and various proposals about its reform have been put forward.
Experts claim that thefundamental reform of the examination lies in the
university admission system.
      参考翻译:
    高考,即全国高等教育入学考试(National HigherEducation Entrance
Examination),是中国大陆最有影响力的考试之一。合格的高中毕业生和具有同等学力(educational
level)的学生每年可以参加一次考试。学生必考的(mandatory)科目为语文、数学和外语—通常是英语,不同的省份的考试试卷各不相同。高考非常具有权威性,几乎所有大学都根据高考分数录取学生,因此,很多中国人把高考看作是决定人生的关键事务。近年来,人们越发关注高考体制,提出各种改革高考的建议。专家称改革高考录取制度是改革的根本。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-19 01:25 , Processed in 0.043966 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表