考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 113|回复: 0

2017考研英语翻译每日一句:算盘

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2017-8-6 15:44:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
考研英语翻译部分在试题中分值占10%,建议同学们还是要重视起来,为自己争取更多的分数。新东方在线考研为大家搜集了有关社会生活、科普知识、文化教育等方面的相关句子,以此拓展大家的视野。一起来学习吧!
    本期主题【算盘】
    As a traditional Chinese calculation tool and animportant ancient Chinese
invention,the abacuswas widely used before the invention of Arabicnumerals in
the world. The abacus is a rectanglewith a wooden frame. Within the frame,rods
withstringed beads are fixed. The beam in the middle of the frame divides each
rod into two parts.The two counting beads in the upper part of each rod
represent five and the rest five beads inthe lower part represent one. With the
application of the abacus, people summarized manycalculation tips to help
improve the speed of calculation. As the abacus is simple toproduce, and its
calculation tips are easy to memorize and operate, it is quite popular
inChina.
      参考翻译:
    算盘(abacus)是中国传统的计算工具,也是中国古代的一项重大发明。阿拉伯数字出现以前,算盘在世界各地广泛使用。算盘是矩形的木框,木框上固定着带算珠的木杆。木框中间的横梁(beam)将木杆分成两部分:木杆上方的两颗算珠
(counting
beads)每个代表5,下方的五颗算珠每个代表1。随着算盘的应用,人们总结出很多计算技巧,提高了计算速度。由于算盘易于制造,而且计算口诀易于记忆和操作,因此算盘在中国十分流行。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-18 14:02 , Processed in 0.054577 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表