考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 155|回复: 0

2017考研英语翻译每日一句:思乡

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2017-8-6 15:43:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
考研英语翻译部分在试题中分值占10%,建议同学们还是要重视起来,为自己争取更多的分数。新东方在线考研为大家搜集了有关社会生活、科普知识、文化教育等方面的相关句子,以此拓展大家的视野。一起来学习吧!
    本期主题【思乡】
    Homesickness is an eternal topic for Chinesepeople.Since ancient times,
home has been apermanent harbor for both men and women, andhomesickness is their
ever-young complex.It issuch kind of complex that becomes the importanttheme of
Chinese literati in all dynasties; they expressed this theme in various ways
andform various angles.It is home that arouses the best memories in their
hearts.Thanks to thosememories, they feel like going back to the pure and
innocent childhood and returning tomothers arms.The wounds in body and mind will
get healed temporarily and spiritualemptiness will be enriched for a while.Home
has become their ultimate destination.
    参考翻译:
    思乡(homesickness)是中国人的一个永恒的话题。从古至今,无论男女,家是他们永久的港湾,思乡是他们不老的情结(complex)。正是这样的情结成为中国历代文人重要的创作题材,并以各种方式,从各种角度加以体现。是故乡,唤起了他们心灵深处最美好的回忆,在对故乡的思念中,他们又仿佛回到了那单纯无邪的童年时代,回到了母亲的怀抱,身心的创伤得到了暂时的平复,精神的空虚得到了刹那的充实,故乡成了他们终极的归宿地(ultimate
destination)。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-20 12:40 , Processed in 0.050443 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表