考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 113|回复: 0

2017考研英语翻译每日一句:中国国家博物馆

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2017-8-6 15:43:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
考研英语翻译部分在试题中分值占10%,建议同学们还是要重视起来,为自己争取更多的分数。新东方在线考研为大家搜集了有关社会生活、科普知识、文化教育等方面的相关句子,以此拓展大家的视野。一起来学习吧!
    本期主题【中国国家博物馆】
    The National Museum of China sits to the east ofTiananmen Square and south
of East Chang'anStreet, opposite to the Great Hall of the People.Thepredecessors
of the National Museum are twomuseums the Museum of Chinese History and
theMuseum of Chinese Revolution, which shared the same building complex.Finished
at the sametime, The National Museum of China and The Great Hall of the People
were both among the“Ten Great Constructions” completed for the 10th birthday of
the PRC.The Museum of ChineseHistory displays three critical periods of Chinese
history.The Museum of Chinese Revolutionfocuses on the history of the past 150
years,in particular the histoiy of the Communist Party ofChina.The National
Museum is frequently updated to reflect the developments of modernpolitical
histoiy.
      参考翻译:
    中国国家博物馆(the National Museum of China)位于天安门广场东部和东长安街以南,在人民大会堂(the Great
Hallof the
People)对面。国家博物馆的前身是两个博物馆:中国历史博物馆和中国革命博物馆,二者均在一个建筑群中。国家博物馆和人民大会堂同时完工,都在中国10周岁国庆献礼的“十大建设”之列。中国历史博物馆主要呈现了三个重要时期的中国历史。中国革命博物馆重点关注过去150年的历史,特别是中国共产党的历史。国家博物馆经常更新,以反映现代政治史的发展。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-19 03:00 , Processed in 0.034700 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表