考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 123|回复: 0

2016考研英语翻译真题每日一句精析(21)

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2017-8-6 15:43:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
要攻克考研英语翻译就必须要练习对句子的拆分解读能力,加强对词汇多义的把握,踩准得分点,最好的方法就是大家多练习对单句的细分解读,日积月累,翻译能力必定提升。新东方在线以真题为例,和大家分享句子的细分解读,从词汇到句式,希望大家多练练。
    2016考研英语翻译真题每日一句精析(21)
   
    At the start of the first year in infant school, teachers seat pupils
alphabetically from the front, to make it easier to remember their names.
    词汇:
    infant//n. 婴儿,幼儿
      结构:
    At the start of the first year in infantschool(时间状语), //teachers seat
pupils alphabetically from the front(主干), //to make it easier to remember their
names(目的状语).
      译文:
    刚上幼儿园的时候,为了好记住学生的名字,老师就按字母顺序从前往后给他们安排座位。
      翻译思路:目的状语翻译中的位置
    目的状语在英汉翻译中,位置可前可后,一般在前面更符合汉语习惯。
    比如,在teachers seat pupils alphabetically from thefront, to make it easier to
remember their names.这个句子中,to make it…是目的状语,位置可前可后,前面更符合汉语习惯。
    后面:老师按照字母顺序从前往后给学生安排座位,为了好记住他们的名字。
    前面:为了好记住学生的名字,老师就按字母顺序从前往后给他们安排座位。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-18 19:41 , Processed in 0.046192 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表