考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 117|回复: 0

2016考研英语翻译真题每日一句精析(7)

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2017-8-6 15:43:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
要攻克考研英语翻译就必须要练习对句子的拆分解读能力,加强对词汇多义的把握,踩准得分点,最好的方法就是大家多练习对单句的细分解读,日积月累,翻译能力必定提升。新东方在线以真题为例,和大家分享句子的细分解读,从词汇到句式,希望大家多练练。
    2016考研英语翻译真题每日一句精析(7)
    Owing to the remarkable development in mass communications, people
everywhere are feeling new wants and are being exposed to new customs and ideas,
while governments are often forced to introduce still further innovations for
the reasons given above.
      译文:
    由于大众通讯的显著发展,各地的人们正感受到新的需求,并且正接受到新的习俗和观点;然而,由于上述原因,各地的政府不得不采取更为进一步的革新措施。
    词汇记忆要点:
    owing to
    remarkable
    mass
    communication
    beexposed to
    custom
    be forceto
    introduce
    further
    innovation
    for thereason given above
      结构和汉译逻辑记忆要点:
    两个表原因的短语owing to和for the reason given above,翻译的时候,前因后果的中文顺序
    while翻译为“然而”。
    everywhere修饰前面的people。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-11-10 00:12 , Processed in 0.048068 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表