考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 109|回复: 0

2016考研英语翻译真题每日一句精析(4)

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2017-8-6 15:42:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
要攻克考研英语翻译就必须要练习对句子的拆分解读能力,加强对词汇多义的把握,踩准得分点,最好的方法就是大家多练习对单句的细分解读,日积月累,翻译能力必定提升。新东方在线以真题为例,和大家分享句子的细分解读,从词汇到句式,希望大家多练练。
    2016考研英语翻译真题每日一句精析(4)
   
    Yet a suspiciously large number of top people have surnames beginning with
letters between A and K.
      词汇:
    suspiciously//adv. 可疑地
      结构:
    Yet a suspiciously large number of top people have surnames (主干)//beginning
with letters between A and K(beginning分词短语作定语).
      译文:
    然而姓氏首字母以A与K之间杰出人物,却多得让人难以置信。
    翻译思路:副词单译
    我前面曾经专门讲过,有时候英语的副词可以单独拿出来翻译。
    这句话的副词suspiciously也给翻译带来不少麻烦,需要我们重新组织整个句子的语言。
    理解和直译不难:然而令人怀疑的很多的杰出人物他们的姓氏首字母都在A和K之间。
    再来把“令人怀疑”拿出来单独翻译:然而姓氏首字母以A与K之间杰出人物,却多得让人难以置信。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-18 22:13 , Processed in 0.046403 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表