考研英语阅读和翻译是分不开的,要掌握文章主旨,理解文章内涵,必须要有一定的翻译能力,尤其是面对长难句时,模糊带过往往不能解决问题。新东方在线带 领大家逐句翻译阅读真题,希望大家能够先打好基础,攻克长难句便指日可待。下面我们来看2003年第3篇第8句的翻译。 2003年第3篇第8句 Railroads typically charge such“captive” shippers 20 to 30
percent more than they do when another railroad is competing for the
business.
词汇:
typically//adv. 一般地,典型地
captive//adj. 被俘虏的,受控制的
compete//v. 竞争
结构:
Railroads typically charge such “captive” shippers 20 to 30 percent (主句)
//more than they do(more than比较状语从句) //when another railroad is competing for
the business(when时间状语从句).
译文:
通常,铁路公司对这些“被控”托运商的收费,要比存在另一家铁路公司与其竞争时高出20% 到30%。