考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 123|回复: 0

2016考研英语阅读逐句翻译:2003年第1篇第8句

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2017-8-6 15:42:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
考研英语阅读和翻译是分不开的,要掌握文章主旨,理解文章内涵,必须要有一定的翻译能力,尤其是面对长难句时,模糊带过往往不能解决问题。新东方在线带领大家逐句翻译阅读真题,希望大家能够先打好基础,攻克长难句便指日可待。下面我们来看2003年第1篇第8句的翻译。
   
    2003年第1篇第8句The spooks call it “open source intelligence,” and as the Net
grows, it is becoming increasingly influential.
    词汇:
    spook//n. 间谍
    intelligence//n. 智力;情报
    结构:
    The spooks call it “open sourceintelligence,”(第一个并列句) //and as the Net
grows(and连接的第二个并列句,as是时间状语从句), //it is becoming increasingly
influential(主句).
    译文:
    间谍们称其为“开放资源的情报”;随着互联网的发展,这样的情报变得越来越有影响力。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-18 14:00 , Processed in 0.045503 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表