考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 172|回复: 0

2016考研英语翻译每日一句:偶像崇拜

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2017-8-6 15:42:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
考研英语翻译部分在试题中分值占10%,建议同学们还是要重视起来,为自己争取更多的分数。新东方在线为大家搜集了有关社会生活、科普知识、文化教育等方面的相关句子,以此拓展大家的视野。一起来学习吧!
    本期主题【偶像崇拜】
    Idol worship is a hot topic during the growth of aperson.In the changing
period of juveniles' life,rapiddevelopment of body and psychology often leads
todifficulty in adaption and imbalance in emotion.Inthis period,a good example
to follow andparents'proper guidance are helpful for juveniles'growth and
development.Life is a process ofconstant imitation,learning and
innovation.During the process of growth,juveniles needparents'guidance and
friends'encouragement.Guided properly,idol worship is helpful in shapinggood
behaviors.For idol worship,knowing it,accepting it and applying it is a positive
way.
    参考翻译
    偶像崇拜(idol
worship)问题,是人们成长过程中的热门话题。处于人生蜕变期的青少年,身心急速发展往往会造成适应上的困难和情绪上的失衡,此时若能有良好的楷模作为效仿的对象,再加上家长的正确引导,有助于青少年的成长与发展。人生是一个不断模仿、学习与创新的历程。孩子在成长的过程中,需要家长的引导与友伴的激励。偶像崇拜的正确引导,有助于良好行为的塑造,了解它、接受它并应用它,才是积极之道。
    1.热门话题:可译为hot topic,也可译为hot issue。
    2.青少年:可译为juveniles。也常用teenagers,指13岁到19岁的年轻人。
    3.适应上的困难和情绪上的失衡:可译difficulty inadaption and imbalance in emotion。
    4.在成长的过程中:可译为During the process ofgrowth。
    5.正确引导:可译为(be) guided properly,即“恰当地引导”。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-18 14:00 , Processed in 0.036304 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表