考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 116|回复: 0

2016考研英语阅读逐句翻译:2002年第4篇第5句

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2017-8-6 15:42:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
考研英语阅读和翻译是分不开的,要掌握文章主旨,理解文章内涵,必须要有一定的翻译能力,尤其是面对长难句时,模糊带过往往不能解决问题。新东方在线带领大家逐句翻译阅读真题,希望大家能够先打好基础,攻克长难句便指日可待。下面我们来看2002年真题第四篇第5句的翻译。
        考研阅读逐句翻译2002年第4篇第5句 George Annas, chair of the health law
department at Boston University, maintains that, as long as a doctor prescribes
a drug for a legitimate medical purpose, the doctor has done nothing illegal
even if th epatient uses the drug to hasten death.
        词汇:
    maintain//v. 维持,保持;保修,保养;坚持说
    prescribe//v. 开药方;规定
    legitimate//adj. 法定的,依法的,合法的;正当的,合理的
      结构:
    George Annas, chair of the health law department at Boston University,
maintains (主句)//that, as long as a doctor prescribes a drug for a legitimate
medical purpose(that宾语从句,其中as long as引导条件状语从句), //the doctor has done nothing
illegal (状语从句对应的主句)//even if the patient uses the drug to hasten death(even
if引导让步状语从句).
      译文:
    波士顿大学健康法律系主任乔治·安纳斯坚持认为,只要医生开药是出于合理的医疗目的,那么即使病人因服药该药而加速死亡,医生也不算做了什么违法的事情。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-18 22:13 , Processed in 0.038799 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表