考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 350|回复: 0

2015考研英语翻译:形容词转换成副词技巧点拨

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2017-8-6 15:39:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
在解答考研英语翻译题目时,有些句子,因为英语与汉语表达方式的差异,不能逐字翻译,需要考生在翻译时,转换词类,使汉语的译文通顺自然。在此分享2015考研英语翻译:形容词转换成副词技巧点拨。
      2015考研英语翻译:形容词转换成副词技巧点拨
      形容词转换成副词
    经典例题: The wide application of electronic machines in scientific work,in designing and in economic calculations will free man from the labor of complicated computations.
    参考译文: 在科学研究、设计和经济计算方面广泛地应用电子计算机可以使人们从繁重的计算劳动中解放出来。
    经典例题: By dialing the right number,you may be able to select a play,golf lesson or lecture in physics,from a pre-taped library in a remote city,for showing on your home screen.
    参考译文:只要拨对了号码,你就可以在家里电视机上选看到由远方城市一座图书馆发出的预先录制的一出戏,一堂打高尔夫球的讲课,或者一次物理学讲演。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-20 06:16 , Processed in 0.040360 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表