考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 108|回复: 0

2015考研英语翻译:常听常见的新闻词英译

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2017-8-6 15:38:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
   考研英语翻译复习和阅读一样,需要每日加以练习,如何提高自己的翻译能力是很多考生想知道的问题。下面新东方在线编辑为大家整理考研英语翻译的不同类型文本,希望考生能够认真研读,这些材料是考试必备的。
    2015考研英语翻译:常听常见的新闻词英译
    1. 打铁还需自身硬: One must be strong to forge iron.
    2. 中华民族伟大复兴: the great rejuvenation of the Chinese nation
    3. 空谈误国,实干兴邦:Empty talk harms the nation, practical action helps it
thrive.
    4. 关于改进工作作风、密切联系群众的八项规定: An eight-point code to cut bureaucracy and
maintain close ties with the people
    5. 坚持“老虎”、“苍蝇”一起打:To tackle corruption, the Party must crack down on the
“flies” at the bottom and the “tigers” higher up.
    6. 把权力关进制度的笼子: Power should be contained within a cage of regulation.
    7. 根除滋生腐败的土壤:Dig out the soil which can grow corruption
    8. 简政放权:to curb the power of bureaucrats, rein in government spending
    9. 喊破嗓子不如甩开膀子:Talking the talk is not as good as walking the walk.
    10. 触及利益比触及灵魂还难:Sometimes stirring vested interests may be more difficult
than stirring the soul.
    11. 给权力涂上防腐剂戴上紧箍咒: Power should be executed with caution and
responsibility.
    12. 说真话、交实底:Be upfront and present the facts
    13. 任何人都不能享有高于法律之上的特权:No one has absolute power outside of the law.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-19 18:01 , Processed in 0.044975 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表