考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 123|回复: 0

考研英语翻译素材: 为什么喝酒会发胖

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2017-8-6 15:38:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
各科全方位深度指导内容请参考专题【2015考研复习计划】,总有一种适合你的学习方法。
    考研英语翻译素材: 为什么喝酒会发胖
    Slimmers, be warned. Having a few drinks can wreak havoc with your
waistline – even if you’ve switched to a low-calorie tipple.
    想减肥的人,注意了。即使只喝一点点酒也会危害到你的腰围,饮用低卡烈酒也不例外。
    Just one boozy session a week can lead to us taking on enough calories to
put on 2lb, say experts.
    专家指出每星期仅酗酒一次,其摄入的热量就能让我们增重两磅(约0.9公斤)。
    And most of the flab comes from food we polish off when we’ve been
drinking, rather than from the alcohol itself.
    而且大部分赘肉来自我们草草吞下的下酒菜,并非酒水本身。
    Feasting on fatty takeaways after the pubs have shut and combating a
hangover with a full English breakfast can see men alone put away an extra 5,000
calories, research warns.
    研究者提醒:泡吧后摄食高脂肪的外卖,以及为减轻宿醉不适感而吃的全英式早餐,会使男士们额外摄入5000卡热量。
    Even if we otherwise stick to a healthy regime, a regular once-a-week night
out could make us pile on two stone over a year.
    即使我们坚持健康的生活习惯,经常性的每周一次通宵聚餐也会使我们每年增加2英石(相当于12.7公斤)的体重。
    Slimming World, which commissioned a survey into drinking habits, says more
needs to be done to highlight alcohol’s role in weight gain and wants cans and
bottles to clearly display calorie counts.
    减重组织Slimming World发起一项针对饮酒习惯的调查,指出公众需要重视饮酒对肥胖的作用,并希望生产商在酒罐和酒瓶上标明其所含热量。
    The YouGov poll of more than 2,000 Britons reveals how drinking is
contributing to the UK’s obesity crisis, which is now the worst in Europe.
    民调机构YouGov对2000多名英国人进行了民意测验,结果显示饮酒导致的英国人的肥胖危机是全欧洲最严重的。
    It found that the average man reaches ‘tipping point’ – the moment we start
to drink and eat more than intended – after 10.5 units of alcohol, or about four
pints of beer.
    研究发现,一般人摄入超过这个量——含有10.5个单位酒精的饮料,或4品脱啤酒——就达到了临界值。
    The extra drink after this point, combined with fatty food such as chips,
kebabs, pizzas and hamburgers, leads to him packing away an extra 6,940
calories. This is more than three times the recommended daily intake for men and
the equivalent of 38 bags of crisps.
    超过临界点的饮酒量和高脂肪食物如薯条、烤羊肉串、披萨和汉堡等,会让人多摄入6,940卡热量。这个量超出了男性日需热量的三倍,相当于38包薯片的热量。
    The female ‘tipping point’ is eight units – just two to three large glasses
of wine. Beyond that, women consume an extra 5,725 calories – almost three times
the daily recommended intake and the equivalent of nearly two dozen jam
doughnuts.
    女性的饮酒临界量是8个单位酒精——仅为2到3杯葡萄酒的量:超过这个量,女性就多摄入了5,725卡路里的热量——这几乎等同于日需热量的三倍,相当于将近24个果酱甜甜圈的热量。
     同学们在复习过程中找不到适合自己的方法可以选择新东方在线课程或下载在线复习资料>>点击查看资料下载中心。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-19 03:56 , Processed in 0.043281 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表