考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 107|回复: 0

考研英语翻译中反译详解

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2017-8-6 15:37:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
反译即通常所说的反面着笔译法,是指突破原文形式的束缚,变换语气,把原文中肯定的表达形式译成否定形式,把原文中否定的表达形式译成肯定形式。
    一、否定译成肯定
    Iceisnotasdenseaswateranditthereforefloats.
    参考译文:冰的密度比水小,因此能浮在水面上。
      二、肯定译成否定
    Bicyclesoffertheperfecteco_friendlymethodoftravelingaroundthevastandbeautifulandflatcountrysidethatsurroundsCambridge.
    参考译文:骑自行车在剑桥大学周围的宽广、美丽而又平坦的乡村旅行,是不会对环境造成危害的理想旅游方式。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-19 22:06 , Processed in 0.052574 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表