考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 100|回复: 0

2014年考研备考阶段:英语翻译解题技巧汇总7

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2017-8-6 15:37:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
    一、综观全文
    翻译文章首先要略读全文,从整体上把握整篇文章的内容,只有大概了解文章的含义,才能将解划线部分与文章其他部分之间的语法与逻辑关系理顺清楚。
    二、分析划线部分
    翻译的是划线的句子,因此在综观全文之后要着重分析划线句子,分析包括结构、语法、含义等。
    1.分析划线部分结构
    划线部分一般来说句子结构都比较复杂,如果搞不清楚它的语法结构,是很难做出正确的翻译的。在分析划线部分的句子结构时,要注意分清哪是主句、从句;哪是句子的主干,哪是枝叶。
    2.要理解划线部分的意义
    不仅要弄清句子表面的意义,还要理解句子在特定的语言环境中的意义。还要特别注意句子中的代词和所指代的意义。
    3.注重划线句子中的短语和固定结构
    句子中包含的短语和固定结构往往是考点,因此考生在答题过程中要注意观察,把关键的短语和固定结构表达清楚。
    三、翻译
    翻译的关键是综合运用各种翻译方法将英文的原意忠实地表达出来。翻译时,考生可以采用考研教育网上关于翻译技巧中介绍的顺序法、逆序法、包孕法、分句法等方法。
    四、检查
    检查译文主要有三个方面:
    1.检查译文是否忠实于原文。
    2.检查译文本身是否通顺或表达清楚。
    3.检查译文是否有笔误,是否有漏洞,是否有代词未转译,时态是否译出,数字、日期是否译错,标点符号是否用错等。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-20 00:18 , Processed in 0.061495 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表