考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 135|回复: 0

考研读译参考《经济学家》:中国人取名禁用生僻字

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2017-8-6 15:36:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
Farewell the red soldiers
Apr 12th 2006 | BEIJING
From The Economist print edition
     LONG gone are the days when Chinese parents often chose such names as Hongbing (Red Soldier), Aihua (Love China) or even Kangmei (Anti America) for their children. (1)They are still limited by the custom of using no more than two Chinese characters for given names. But growing numbers now prefer to choose highly obscure ones to①the common phenomenon, given a ★paucity[1] of surnames, of ★bestowing[2] a name already used by countless others. The police, however, have plans to stop this.
The problem is that commonly used software for inputting Chinese characters, including that used by police departments responsible for ②identity cards (which every Chinese must carry), cannot③very rare characters. In China, the usual way of writing a character on a computer is to④its pronunciation using Roman letters, then choose from a list of possible options (most characters have many ★homonyms[3]). A rare character might not⑤up on the list. >>查看更多内容
附件:17《经济学家》读译参考:告别“红兵”-中国人取名禁用生僻字
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-19 13:28 , Processed in 0.052832 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表