|
Farewell the red soldiers
Apr 12th 2006 | BEIJING
From The Economist print edition
LONG gone are the days when Chinese parents often chose such names as Hongbing (Red Soldier), Aihua (Love China) or even Kangmei (Anti America) for their children. (1)They are still limited by the custom of using no more than two Chinese characters for given names. But growing numbers now prefer to choose highly obscure ones to①the common phenomenon, given a ★paucity[1] of surnames, of ★bestowing[2] a name already used by countless others. The police, however, have plans to stop this.
The problem is that commonly used software for inputting Chinese characters, including that used by police departments responsible for ②identity cards (which every Chinese must carry), cannot③very rare characters. In China, the usual way of writing a character on a computer is to④its pronunciation using Roman letters, then choose from a list of possible options (most characters have many ★homonyms[3]). A rare character might not⑤up on the list. >>查看更多内容
附件:17《经济学家》读译参考:告别“红兵”-中国人取名禁用生僻字 |
|