在考研英语的学习中,长难句可谓是一大难点,这让很多考生望而却步。理解长难句不仅对于阅读有更好的理解,在翻译和写作上也是大家必须要掌握的。在此为备战2015考研的广大学子整理了《2015年考研英语长难句解读·每日一句》,让同学们熟悉各种长难句结构,提高考研英语复习效率。
With the increase of the aging people in modernsociety the phenomenon
depicted by the picture isbecoming increasingly thought-provoking. 【译文】
随着现代社会老年人数量的增长,图中所描述的现象日益发人深省。 【分析】
本句常用于主题段段首,起承上启下作用。承接上文对图画内容的描述,引起下文对其所反映问题或现状的论述。
句中使用了英语写作中惯用的with短语作伴随状语。
thought-provoking“引人思考的,发人深省的”。