在考研英语的学习中,长难句可谓是一大难点,这让很多考生望而却步。理解长难句不仅对于阅读有更好的理解,在翻译和写作上也是大家必须要掌握的。在此为备战2015考研的广大学子整理了《2015年考研英语长难句解读·每日一句》,让同学们熟悉各种长难句结构,提高考研英语复习效率。
It goes without saying that if she had been content with being just a
regional or nationalchampion and stopped practicing, she wouldn't have
accomplished so much and becomeworld-famous. 【译文】
不用说,如果她只对一个地区或国家的冠军头衔感到满足而停止练习,她就不可能取得如此大的成绩而在全世界出名。 【分析】
本句是举例论证中的句子,对前文的具体实例作出评论,提示主题。
It goes without sayingthat...意为“不用说…,不言而喻,…”,可以替换为Of course,…或者 Needless to
say,…。