考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 339|回复: 0

2015年考研西南财经大学翻译硕士专业课真题回忆

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2016-7-13 19:52:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
2015年考研已经结束,相信考生们现在都是在休息或者嗨皮吧。跨考教育会在考试之后第一时间整理各个学校MTI的2015年考研真题,以方便广大考生做参考。以下是跨考网翻译硕士小编整理的网络回忆版2015年考研西南财经大学翻译硕士专业课真题,其中包含基础英语、翻译基础、百科知识等。
        基础英语: 20个选择,十个改错,每年选择必考虚拟语气,consume这个单词重复出现。阅读:西财阅读的一个特点是长,难道是不难。第一篇是wind-up radio的发明,第二篇是employee involvement,第三篇回答问题,是关于addiction的,第四篇关于computer和多媒体对教学的影响。今年的作文是杜兰特的一句教育名言:以education is a progressive discovery of our ignorance. (教育是一个逐渐发现我们无知的过程),个人建议考前先看作文题,这样有时间思考。我剩下30分钟的时候才看的作文题,当时脑子一片空白写的不好,下来以后就什么都会了= =,当然学霸可以无似这句话。
        翻译基础:英译汉:interpol,APEC, AP, NBA, American Congress, British Parliament, Stars and Strips, Non-aligned movement, Noah’s Ark, intellectual property rights, romanticism, Protestantism, Catholicism. Buckingham Palace, Pandora’s box,15个全。汉译英:爱国统一战线,安家费,长治久安,最低生活保障,社会保障体系,第三产业,公共服务体系(貌似是这个),名胜古迹,名特产品,风味小吃,野生动物保护,保护濒危动物和植物,剩下的记不起来了。今年的翻译,汉译英:第一篇关于三星堆博物馆,第二篇中国经济局势,英译汉第一篇关于美国的,第二篇散步的乐趣。
        百科知识:名词解释:古体诗,花间词派,律诗,《论语》,南戏,利率自由化,融资,国债,拆借,贸易救济,欧洲会议,调节,民事纠纷,上诉,抗诉,合法权益,减排,十八届三中全会,《奥德赛》,柏拉图,四大悲剧。
        应用文:以xx市公安局的名义写一篇关于电动自行车治理的公文。
        作文:雨后,一只蜘蛛努力不懈的往墙上爬,一个人看到说:多像我啊,忙忙碌碌有碌碌无为。第二个看到的人说:蜘蛛为什么不从干燥的地方爬上去呢。然后这个人变聪明了。第三个人觉得应该学习蜘蛛的这种精神,最后变坚强了。自拟题目,自立意。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2024-10-18 20:27 , Processed in 0.062055 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表