考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 202|回复: 0

2016年考研翻译硕士词汇整理:社会发展类

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2016-7-13 19:52:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
翻译是个需要日积月累的专业,不管是词汇还是百科都不是一朝一夕能够掌握的。跨考网小编整理翻译硕士考研中社会发展类的常用词汇,帮助2016年考研翻译硕士的伙伴们提前进入复习中。祝大家都能梦想成真。
        社会发展词汇:
        211工程 211 Project
        安居工程 housing project for low-income families
        安居小区 a neighborhood for low-income families
        保障妇女就业权利to guarantee women’s right to employment
        补发拖欠的离退休人员统筹项目内的养老金 All back pension entitlements have been paid for the retired covered by the overall government plan.
        裁定保险赔偿 adjudication of benefits
        城镇居民最低生活保障 guarantee of subsistence allowances for urban residents
        在城镇强制推行以养老、失业、医疗为重点的社会保险 Social welfare insurance, particularly old-age, unemployment and medical insurance, must be made mandatory in urban areas.
        城镇社会保障体系the social security system in urban areas
        城镇职工基本医疗保险制度the basic medical insurance system for urban employees
        创新精神 be innovation-minded; to have a creative mind
        促进学生德、智、体、美全面发展 ensure that students improve in terms of their moral, intellectual and fitness level as well as in their appreciation of aesthetics
        大家庭 extended family
        大力推行个人助学信贷 Personal loans to finance education should be vigorously promoted.
        大专文凭 associate degree (conferred to junior college students)
        代培 training-on-contract program
        代培生 trainee on contract
        带薪分流 assign redundant civil servants to other jobs while allowing them to retain their original rank and benefits
        待业人员 job seekers
        待遇优厚的工作 a well-paid job
        单亲家庭 single parent family
        定向培训 training for specific posts
        独生子女 the only child
        对保障方案进行精算评估 Security programs should undergo actuarial review.
        对口扶贫 provide poverty alleviation aid to the designated sister regions
        恶性犯罪 major crimes
        反对迷信 be against superstition
        福利分房 buy a benefit-oriented apartment from the organization one works with
        复式住宅 compound apartment
        干部年轻化 rejuvenation of cadres
        岗位培训 on-job training
        高度重视精神文明建设 pay close attention to cultural and ethical progress
        搞好优生优育 promote good prenatal and postnatal care
        个人自愿计划 voluntary private plans
        工伤保险制度the on-job injury insurance system
        工资收入分配制度the wage and income distribution system
        关系国计民生的大事 matters vital to national well-being and the people’s livelihood
        关心和支持残疾人事业 Programs to help the physically and mentally challenged deserve our care and support.
        关心老龄人 care for senior citizens.
        贵族学校 exclusive school(美); select school(英)
        国企下岗职工基本生活保障 guarantee of basic cost of living allowances for workers laid off from state-owned enterprises
        过紧日子 tighten one’s belt
        过温饱生活 live a life at a subsistent level
        合理调整就业结构to rationally readjust the employment structure
        以上便是翻译硕士考研中常用的社会发展类的词汇,大家好好背诵,积少成多,翻译硕士高分不是问题。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-25 12:39 , Processed in 0.079653 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表