考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 72|回复: 0

谈2015考研英语翻译题语序问题

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2017-8-5 22:08:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
  以下内容是针对2015考研英语翻译题语序问题作出的一些方法总结,请作参考:
    考研英语翻译中的语序问题的调整
    (一) 确定主语,调整语序。
    英语为主语显著的语言,主语突出,除省略句以外,一般情况下每个句子都有主语;句法重形合,要求句子各成分特别清楚,以免结构混乱,影响句意。
    而汉语则是主题显著的语言,主题突出,主语不突出;句法重意合,指代关系在形式上不明显。在篇章中,某些句子的主语常常可以省略,有时必须省略;有些主语难以一眼看清,需要读者用心识别。因而在英译汉过程中,确定主语,调整句序往往是一个需要动脑筋的问题。例如:
    (1) Nightfall found him many miles short of his appointed preaching
place.
    这句话按原文的语序,Nightfall (夜幕)
作主语,按原语序照样翻译下去,译文会显得别扭,不自然。按照汉语的语言习惯,应选用“他”作主语,因而正确的翻译是:夜幕降临时,他离预定的布道地点还有好多英里路。又如:
    (2)As is known to all ,2003 saw the successful launching ofChina’s first
manned spaceship.
    这句话可译为:众所周知,中国在2003
年成功地发射了第一艘载人宇宙飞船。原文主语是“2003”,但译文没有以“2003”作主语,而以“中国”这一行为主体作主语。用时间作主语是英语中较为常见的现象,这种用法不仅强调了时间的观念,而且也使句子简洁、生动。按照西方人的思维模式和英语表达习惯,英语还可以用地点等名词作主语。如:Nanjing
witnessed many great historic events. (在南京城发生过许多重大的历史事件。)
    在英汉翻译过程中,之所以产生这样的问题是因为英汉两种语言的语法结构、行文习惯、思维模式不同。英美人强调客观,常用物、抽象概念、非人称it
作主语,让事物以客观的口气呈现出来,使叙述显得公正、客观,结构趋于严密、紧凑,语气较为委婉、间接。中国人有“天人合一”的观点,强调人与自然浑然一体,常用人作主语,主语的思维模式往往是从自我出发来叙述客观事物,或倾向于描述人的行为或状态。英汉翻译时,所确定的主语是否恰当,必须考虑译文是否符合汉族人民的思维模式。例如:
    (3) Bitterness fed on the man who had made the world laugh.
(这位曾使全世界人发出笑声的人自己却饱经辛酸。)
    (4) It never occurred to her that he was a dishonest man.
(她从来没想到他是个不诚实的人。)
    例3 英文用抽象名词bitterness 作主语,汉语却用“这位曾使世界人发出笑声的人”作主语;例4 英文用形式主语it
作主语,汉语用“她”作主语,看来似乎风马牛不相及,其实这是中西方思维模式不同的缘故,例4 意思是:这种念头从来没有闪过她的脑际。原句当然可以说She has
never thought that he is a dishonest man.
但两相比较,前一句强调“他是个不诚实的人”是客观事实,字里行间显露出她对这事感到惊异,后一句只强调了主观印象。译文清楚明白地写出了“她”对“他为人不诚实”这一点的认识。
     以上就是2015英语专业考研复习计划分享,更多资料请点击新东方在线考研资料中心>>进行下载。
【热点聚焦】【考研关注】
2015年推荐免试攻读研究生流程图解2015年考研志愿填报指南
2015年保研指南:需要提交的材料2015年考研:"高出身"的五大专业
2015年专科生考研条件2015年医学生考研流程
研究生招生拟录取公示不少于10个工作日2015年各高校硕士研究生招生简章
【复习备考】
【专题推荐】
2015年医学生考研科目2015年考研报考指南
2015考研:考研英语每日复习时间表2015年考研全程规划备考
2015考研英语复习必备素材精选句2015年跨专业考研全方位指导
2015考研数学复习:常见的五大错误2015考研八大统考专业课复习指导
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-11-11 16:01 , Processed in 0.043497 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表