|
|
2018考研复习进行时,考研英语阅读真题中的文章,多摘自英美主流外刊,有时候你认识所有单词、搞清全部语法还不够,还需要了解英美文化,掌握他们的表达方式,这就是阅读的潜台词。下面新东方网考研频道考研整理《2018考研英语双语阅读精选》,速来学习吧!
调查:“废旧手机”回收率仅2%
The rapid development of technology leads to frequent personal turnover of
mobile phones. About 50 percent of users in China change to a new phone every 18
months, according to Chinanews.
技术快速发展导致个人手机更新迭代愈发频繁。据中新网报道,约50%的用户每18 个月就会换部新手机。
However, alongside the high replacement rate is a low recycling rate. China
now has about one billion unused mobile phones, but only two percent have been
recycled with most of the rejected devices improperly handled.
然而,伴随高迭代率的是低回收率。国内现在有约10亿部废旧手机的存量,回收率只有2%左右,大量更换下来的旧手机都没有得到妥善处理。
“废旧手机”指被废弃的、老旧的手机,所以英文可以用old and discarded cell phones表示,也可简称为discarded
phones。
废旧手机回收后,一般有三种去向:较新、损坏程度较小的手机经过分类处理、翻新后流入二手市场(refurbished and resold to
users on second-hand market);有一定损坏不能直接使用的手机,可用零部件会被拆解再利用(recycled for components
that can be reused);完全无法使用的,经过原材料提炼后,作为垃圾焚烧处理(units that cannot be reused are
incinerated after extracting their precious metals)。
但是目前,我国废旧手机回收面临回收价格偏低(low recycling price)、存在个人隐私泄露风险(risk of privacy
disclosure),以及相关行业政策不完善(lack of sound policies)等问题。
业内人士建议,未来,在发展新机销售市场的同时,市场应该培育消费者“以旧换新”的习惯(develop the habit of part-trading
their old devices for a replacement),同时建立畅通、可靠的回收渠道(establish smooth and
reliable recycling channel),来提高废旧手机回收率。 |
|