考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 65|回复: 0

2018考研英语阅读解题思路(推断题)

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2017-5-18 19:34:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
2018考研英语阅读解题思路(推断题)
       
                  2018的考研学子目前会感觉到考研的复习愈加紧张起来了,在基础阶段,除了背单词和翻译长难句,最重要的任务就是考研英语阅读真题的解析。我们不仅要把文章的细节内容搞清楚,还要将每一道题目的解题思路,来龙去脉分析到位。以下是2018考研英语阅读解题思路(推断题),供考生们参阅:
       
       
                  今天我们要分析的是推断题的解题思路。该题型可以说是细节题的升级版,难度也要高于一般的细节题,在每年的考研英语真题当中会出现2-4个,而且近两年还有增加的趋势,所以必须高度总是推断题的训练。通常,推断题的题干中会出现infer或suggest这种词眼,比如From paragraph four we can infer that ____. It is implied in paragraph 2 that the current immigration system in the US_______. 我们以2005年的真题为例:
       
       
                  The researchers suggest that capuchin monkeys, like humans, are guided by social emotions. In the wild, they are a cooperative, group-living species. Such cooperation is likely to be stable only when each animal feels it is not being cheated. Feelings of righteous indignation, it seems, are not the preserve of people alone. Refusing a lesser reward completely makes these feelings abundantly clear to other members of the group. However, whether such a sense of fairness evolved independently in capuchins and humans, or whether it stems from the common ancestor that the species had 35 million years ago, is, as yet, an unanswered question.
       
       
                  题干:What can we infer from the last paragraph?
       
       
                  [A] Monkeys can be trained to develop social emotions.
       
       
                  [B] Human indignation evolved from an uncertain source.
       
       
                  [C] Animals usually show their feelings openly as humans do.
       
       
                  [D] Cooperation among monkeys remains stable only in the wild.
       
       
                  解析:题干中出现infer属于典型的推断题。其中除了定位段落,没有给出具体的定位信息。所以此时我们应该先从定位段落出发,分析其中出现了哪些重点信息。段落当中的首句和转折句是重点信息的出处,因此可以优先匹配首句和转折句的意思,以节省时间。首句The researchers suggest that capuchin monkeys, like humans, are guided by social emotions.讲猴子也受社会情感的引导,A选项的内容同样是讲情感,但是却说猴子可以被训练出情感,所以动词含义和原文不符,属于偷换概念。然后我们读取转折句的意思However, whether such a sense of fairness evolved independently in capuchins and humans, or whether it stems from the common ancestor that the species had 35 million years ago, is, as yet, an unanswered question.这个种公平的感觉是在猴子和人身上独立的演化,还是源于共同的祖先,至今还是一个未解之谜。该句正好匹配[B] Human indignation evolved from an uncertain source.人类的愤怒情感来源是不确定的,符合原文信息。
       
       
                  推断题是考研英语阅读复习的重难点,需要考生多做真题,勤加练习,熟练掌握。会在考研的复习之路上,与大家一路同行。
       
       
                  考研提醒大家全国各单位院校2018研究生招生简章公布时间为每年6月—10月份,想要报考2018考研的同学们,请及时关注意向院校官方信息,做好2018考研报名的相关准备工作。
       
       
                  考研会及时为考生们推送新鲜、有效且实用复习资料以及资讯类信息,来帮助征战2018考研的考生。关注考研网【kaoyan.wendu.com】,了解更多有关考研英语的相关内容。2018考研路,有你有。
       
       
                  【热点推荐】
       
       
                  2018考研英语复习之长难句分析汇总2
       
       
                  2018考研英语复习之‘语法’全解析
       
       
                  2018考研公共课第一轮复习知识点全解读
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-11-20 19:09 , Processed in 0.050309 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表