中文
|
英文
|
九一八事变
|
September 18th Incident
|
七七事变(卢沟桥事变)
|
July 7th Incident (Lugou Bridge Incident)
|
淞沪会战
|
Battle of Shanghai
|
平型关大捷
|
Battle of Pingxingguan; victory at Pingxingguan
|
台儿庄大捷
|
Battle of Tai’erzhuang; victory at Tai’erzhuang
|
武汉会战
|
Battle of Wuhan
|
百团大战
|
Hundred-Regiment Campaign
|
八路军
|
Eighth Route Army
|
新四军
|
New Fourth Army
|
东北抗日联军
|
Northeast United Resistance Army
|
华南人民抗日游击队
|
Southern China People’s Counter-Japanese Guerrilla Force
|
中国远征军
|
Chinese Expeditionary Force
|
持久战
|
protracted war
|
游击战
|
guerrilla warfare
|
运动战
|
mobile warfare
|
地道战
|
tunnel warfare
|
地雷战
|
landmine warfare
|
抗日根据地
|
resistance base
|
解放区
|
liberated area
|
游击区
|
guerrilla area
|
敌占区(沦陷区)
|
enemy-occupied area; occupied area
|
大东亚共荣圈
|
Greater East Asia Co-Prosperity Sphere;
|
三光;政策
|
Three Alls; policy (kill all, burn all, loot all)
|
731部队(满洲第731部队)
|
Unit 731; (Unit 731 of Manchuria)
|
南京大屠杀
|
Nanjing Massacre
|
慰安妇
|
comfort women;
|
细菌战
|
germ warfare
|
化学战
|
chemical warfare
|
扫荡
|
mopping-up; operation
|
蚕食
|
gnawing-away; operation
|
清乡
|
pacification; operation
|