考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 60|回复: 0

何凯文每日一句:2018考研英语第63句

[复制链接]

2万

主题

2万

帖子

8万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
87561
发表于 2017-4-17 16:29:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
2018何凯文每日一句上线,考生们可关注文都考研网,了解每日一句具体内容。每一场考研路都有成败,希望考生们能不忘初心,坚持当初决定考研的信仰。何凯文每日一句会全程陪伴考生,走完2018考研路。对于考研英语的复习,必然是长期积累夯实基础的过程,针对考研英语复习,小编也会及时整理推送相关内容。以下是第63句:
  【温馨推荐】何凯文每日一句:2018考研英语汇总(KK精讲)
  今天的句子:
  But Gorsuch was nominated in a particularly toxic environment, where Democrats were in no mood to cooperate with Trump or McConnell, who orchestrated the high-stakes strategy to block any nominee from Obama, saying the winner of the 2016 presidential election should make the appointment.
  句子的解析:
  词汇突破:
  1.Nominate提名
  2.Toxic有毒的
  3.Orchestrate 精心策划
  4.High-stakes高风险
  5.Block阻挠
  6.Presidential election 大选
  确定主干:
  Gorsuch was nominated in a particularly toxic environment
  切分成分+独立成句:
  1.where Democrats were in no mood to cooperate with Trump or McConnell
  2. who orchestrated the high-stakes strategy to block any nominee from Obama
  3. saying the winner of the 2016 presidential election should make the appointment.
  (很多同学会问我这个部分是做定语能还是状语?昨天的upending和reaffirming也有很多同学问,但是我想说的是,你只需要告诉我谁是say这个动作的发出者就好了啊!)
  参考译文:但戈萨奇是在一个尤其恶劣的(政治)环境下被提名,一个民主党无意与特朗普或麦康奈尔合作的环境。因为他们精心策划了高风险的策略以对奥巴马的任何提名人选进行阻挠,他们认为2016大选的赢家才有资格(should)作出任命。
  
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-11-22 18:59 , Processed in 0.054689 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表