例一:Then we can have a wider choose.(choose是动词,这里应为名词choice)
例二:They insist on post-graduate study is very important for them.(应改为They insist that post-graduate study is very important for them.)
例三:In the past, the price of meat was so expensive that most families could not afford it.(应改为In the past, the price of meat was so high that most families could not afford it.)
中国学生学习英语摆脱不了汉语思维,通常套用汉语的结构及句式,往往是先拟好中文草稿,然后再译成英文。结果文章中出现许多Chinglish,例如:写到“食堂的菜单字太小,看不清”,很多同学会用这样的表达:The work of the menu is too small to see it clearly.这显然是囿于中式思维的框框,准确而地道的说法应为The print on the menu is too small to read.