考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 318|回复: 0

2017考研英语翻译训练题篇七

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2016-12-4 15:10:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
  下面是考研英语翻译分类练习中关于强调类的部分,中公考研每日为同学们更新一部分,希望同学们可以在考前将英语翻译提升一个档次。
  1. 正是这场沙尘暴(dust storm)的后果才使人们充分认识到植树的重要性(It…)
  It was the result of the dust storm that made people fully realize the importance of planting trees.
  2. 直到20 世纪后期,中国运动员才以他们在奥运会上的杰出表现让世界对他们刮目相看.(begin to surprise the world)
  It was not until the late twentieth century that Chinese athletes began to surprise the world with their excellent performances at the Olympics.
  3. 我做梦也没有想到会在这次化学竞赛中获一等奖。( Little…)
  Little did I dream of winning the first prize in the chemistry contest this time.
  4. 我们只有从这件事中吸取教训才能避免再犯类似的错误。( Only…)
  Only by learning from this matter can we avoid making similar mistakes again.
  5 . 从来没有一个国家能在这样短的时间内取得这样大的进步( Never…)
  Never has any country made such great progress in such a short time.
  6. 一个人不经历失败几乎体会不到成功的喜悦。( Hardly…)
  Hardly can one feel the happiness of success without experiencing failure.
  7. 学生只有通过一起学习和玩耍,才能学会具有团队精神( team sprit)。( Only…)
  Only by working and playing together can students learn to have team spirit.
  8. 是那些在奥运会上为国争光的运动员为我们树立了学习的榜样。( It...)
  It was these athletes who have won honor for our country at the Olympics
  9 世界上再也没有这样美丽恬静的地方了。( Nowhere……)
  Nowhere else in the world can there be such a quiet, beautiful place.
  10. 昨天发生的事完全应责怪我,而不能怪他。(blame)
  It was not he but I that was to blame for what happened yesterday.
  考研不是你一个人在战斗,在漫漫考研路上,中公考研的老师会一直陪伴着同学们的左右,为你们解答考研路上的各种疑惑,祝同学们考研成功!为了帮助考生更好地复习,中公考研为广大学子推出2017考研押题集训营、VIP一对一系列备考专题,针对每一个科目要点进行深入的指导分析,还会根据每年的考研大纲进行针对性的分析哦~欢迎各位考生了 解咨询。同时,中公考研一直为大家推出考研直播课堂,足不出户就可以边听课边学习,为大家的考研梦想助力!
[b]  
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2024-11-15 18:47 , Processed in 0.077534 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表