2017考研英语长难句分析每日一句(724) The method of scientific investigation is nothingbut the expression of the necessary mode ofworking of the human mind; it is simply the mode bywhich all phenomena are reasoned about and givenprecise and exact explanations.
【分析】
并列复合句。分号连接两个分句。第一个分句的主干为 Themethod is nothing but the expression;of thenecessary mode of working of the human mind 是 expression的后置定语,前置译。第二个分句的主干为 it is the mode,后跟which引导的定语从句修饰限制the mode,由于定语从句较短,前置译为“的”字结构。
【点拨】
1、nothing but “仅仅,只不过”。2、mode“方式,样式;模式;状态”。3、reason about“推理,思考”。