考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 80|回复: 0

2016考研双语新闻:火车之旅带你探索朝鲜

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2016-8-9 08:14:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
  Train tour promises to expolore North Korea
          火车之旅带你探索朝鲜
          What’s the worst reaction you could possibly get when you tell your friends you’re going to North Korea? "You’re only going to Pyongyang?
          当你告诉朋友你要去朝鲜旅游时,收到的最糟糕的回应会是什么?“只去平壤吗?”
          A Beijing-based tour company specializing in North Korea tours is giving travelers a chance to earn new bragging rights by offering a rare train journey that goes far beyond the country’s "already exposed" capital.
          北京一家做朝鲜专线的旅游公司为游客制定了一条少见的火车旅行路线,涵盖的景区远远不止首都平壤,这下游客有机会大肆炫耀了。
          Koryo Tours’ 11-day train tour departs October 2 from Pyongyang and includes stops at Mt. Myohyang, Hamhung, Chongjin and the coastal city of Wonsan.
          高丽旅行社制定的11天火车之旅于10月2号启程,途径妙香山、咸兴、清津以及海滨城市元山。
          The tour will be Koryo’s second journey-by-rail within the country. "But this year’s tour will include more unseen places," Simon Cockerell, general manager of Koryo Tours, tells CNN.
          此条旅游线路是高丽旅行社在朝鲜制定的第二条火车之旅路线。“但是今年的旅程中将增加更多没见过的景点。”高丽旅行社总经理接受CNN采访时说道。
          Mt. Myohyang -- the Mountain of Mysterious Fragrance -- is a scenic area with air so fresh that you won’t even get a hangover -- no matter how much you drink. At least according to Koryo Tours. On the flipside, Chongjin is an industrial city in the northeast that specializes in steelwork. Pyongyang has been developing in recent years, with lots of shiny new buildings.
          在妙香山即使喝再多酒,你也不会醉,因为这里的空气及其新鲜。至少高丽旅行社是这么说的。但是,位于东北部的清津则是工业城市,专门生产钢铁制品。近几年来,平壤迅速发展,新建筑鳞次栉比。
          Rail journeys will mostly take place during the day but there will be one overnight train ride of about 13 hours from Chongjin to Wonsa.
          火车之旅一般都是在白天进行,但是清津至元山之间是长达13小时的夜间旅程。
          The journey will be taken on a 1970s vintage diesel locomotive. It’s a very reliable train. There is a dining car and there are beds in the passenger car, too.
          旅客将乘坐的时20世纪70年代的柴油机车,非常可靠,另配有餐厅和床位。
          Tourism in North Korea is highly restricted, so booking a guided tour with one of the dozen or so companies endorsed by the Korea International Travel Company is the only way in.
          到朝鲜旅游有非常严格的规定,预定经朝鲜国际旅行公司认可的旅行团是唯一的方法。
          U.S. citizens still face restrictions that don’t apply to other travelers. For instance, they can only enter the country via airplane, unlike travelers of other nationalities who can enter from China by train.
          美国公民仍然面临其他游客不必面临的各项限制。比如,美国公民只能乘坐飞机前往朝鲜,而不能像其他国家的游客那样,从中国乘坐火车前往朝鲜。
          Regardless of whether you’re on your own or in a group, two Korean guides employed by the state-run Korea International Travel Company and a driver will accompany you at all times. This means you aren’t able to get out and explore at will.
          不管你是一个人还是一个团体,朝鲜国际旅游公司雇佣的两名朝鲜导游和一名司机都会伴你左右。这也意味着,你将不能出去随心所欲进行探索。
       
       
       
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-22 09:23 , Processed in 0.056136 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表