考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 102|回复: 0

2016考研英语强化必背:挑战

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2016-8-9 08:14:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
  In dealing with a challenge on such a scale, it is noexaggeration to say "Unity we stand, divided we fall"
          译文:在应对如此规模的挑战时,可以毫不夸张地说:“合则存,分则亡。”
          点睛:本句中介词短语in dealing with.…scale是句子的状语。it是句子的形式主语,真正的主语是动词不定式结构tosay...。“Unity we stand,divided we fall.”是一个省略句,完整形式为:If we area unity,we stand;if we aredivided.we fall.
       
        [b]
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-8 23:39 , Processed in 0.039772 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表