|
It's a self-examination that has, at varioustimes, involved issues of responsibility, creativefreedom and the corporate bottom line.
【译文】这只是在不同时期涉及责任、创作自由和公司底线问题的自我反省。
【析句】这是一个有定语从句的复杂句。主干为It is a self-examination,that后面引导的是限定性定语从句,修饰self?examination,定语从句的宾语是一个of词组,跟着三个并列的名词短语,用来修饰和限定issues。at varioustimes是插入语,作句子的状语。
【讲词】bottom line意为“底价;底线”。My bottom line is $3000.(我的底价是三千元。)Thegovernment's bottom line with regard to the trade issue has not changed.(政府关于贸易争端的底线并没有发生变化。) corporate意为“公司的;社团的;法人的;共同的”。They made a corporateeffort to finish the job.(他们通过集体的共同努力完成这项工作。)corporate responsibility(共同责任或法人责任)。
|
|