考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 110|回复: 0

2016年考研真题高频长难句解析(六)

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2016-8-9 08:14:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
  Much of the language used to describe monetary policy, such as “steering the economy toa soft landing” or “a touch on the brakes”, makes it sound like a precise science. Nothing couldbe further from the truth.
          【译文】 很多用来描述货币政策的词,如“引导经济软着陆”,“触动经济刹车”,听起来像是一门精确的科学。事实远非如此。
          【析句】 在第一个句子中,其主干为Much of the language…,makes it sound like…。used to describemonetary policy是用于修饰language的定语,后面的such as “steering the economy to a softlanding” or “a touch on the brakes”对前面的language作进一步说明。第二个句子是一个简单句。
          【讲词】 soft landing是一个经济术语,意为“软着陆”。
          Nothing could be further from the truth意思是“没有什么比这更远离事实”,即“事实远非如此”或“情况并非如此”。
          monetary与financial同义,意为“货币的;经济的”,但后者更涉及大规模金钱的交易。The monetarysystem of certain countries used to be based on gold.(某些国家的货币制度过去一直是金本位的。)
       
       
       
       
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-9 12:55 , Processed in 0.052967 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表