考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 108|回复: 0

2016年考研真题高频长难句解析(三)

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2016-8-9 08:14:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
  It leads the discussion to extremes at theoutset: it invites you to think that animals should betreated either with the consideration humansextend to other humans,or with no considerationat all.
          【译文】这种说法从一开始就将讨论引向两个极端,它使人们认为应这样对待动物:要么像对人类自身一样关切体谅,要么完全冷漠无情。
          【析句】主句是It leads the discussion toextremes,at the outset作时间状语。冒号后面的成分是对主句进一步说明,其宾语是一个that引导的从句,而在这个从句中,either…or…是一个介词短语,作方式状语。
          【讲词】consideration意为“体谅,考虑;需要考虑的事项”。Your proposal is under consideration.(你的提议正在考虑之中。)Face is a big consideration for Chinese.(中国人非常重面子。)Heshowed no consideration for his wife.(他从不体谅他的妻子。)
          extend意为“延伸;延长;扩大;给予”。The bank has promised to extend your company credit.(银行已经答应向你们公司提供信用贷款。)The wet weather extended into September.(潮湿阴雨的天气延续到九月份。)Please accept our sincere thanks for the courtesy extended to ourcompany.(对我们一行所受到的礼遇,我们由衷表示谢意。)
       
       
       
        [b]
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-9 19:28 , Processed in 0.033027 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表