考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 129|回复: 0

2015考研英语:长难句语法结构分析(9)

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2016-8-9 08:13:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
  一些情况下我们不能很好地理解英语长难句,大都是因为对句中的语法不够熟悉、理解。掌握好重要语法,长难句不懂的问题也就迎刃而解。太奇小编整理了考研英语中一些长难句,希望对2015考研童鞋们有所帮助。
          1. Shielded by third-party payers from the cost of our care, we demand everything that can possibly be done for us, even if it’s useless. (2003. 阅读. Text 4)
          【译文】由于医疗费用由第三方支付,我们常常要求用尽所有的医疗手段,即使它们不会有任何作用。
          【析句】这是由一个带有定语从句的主句、两个从句构成的复合长句,主句是we demand everything,that引导定语从句;shieled by...our care是过去分词作状语表原因;even if则引导让步状语从句。注意,分词作状语也是导致长句结构复杂、理解困难的原因之一。
          2. Physicians -- frustrated by their inability to cure the disease and fearing loss of hope in the patient -- too often offer aggressive treatment far beyond what is scientifically justified. (2003. 阅读. Text 4)
          【译文】医生由于不能治愈疾病,同时又担心病人失去希望,常常采用极端大胆的治疗方法,这些方法远远超出了科学能够认同的界限。
          【析句】首先将破折号之间的插入语放在一边,先抓住句子主干Physicians offer aggressive treatment far beyond what is ...justified,beyond后是宾语从句;再看插入语frustrated by...disease and fearing loss...patient体现了分词(现在分词、过去分词)作状语。
          3. These leaders are living proof that prevention works and that we can manage the health problems that come naturally with age. (2003. 阅读. Text 4)
          【译文】这些领导人就是活生生的证据,证明对疾病的防治是有意义的,证明我们能够对付年龄带来的健康问题。
          【析句】本句共有三个that容易让考生困惑。句子的主句是These leaders are living proof,第一个和第二个that引导的是完整的句子prevention works和we can manage the health problems作living proof的同位语从句;第三个that则引导同位语从句中problems的定语从句。
          太奇小编建议各位2015考研童鞋,在看到英语长难句时,不要感到“恐惧”,而应冷静下来分析其句子结构,弄清“主谓宾从定状补”,相信句意也就露出庐山真面目了。
       
         [b]
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-11 19:44 , Processed in 0.051579 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表