|
考研英语长难句历来是最让人头疼的题型,考生们在积累了一定量的英语词汇和语法后遇到长难句还是犯了难,太奇考研英语辅导专家王瑾老师认为对于这部分题型应该多加练习,从而找到解题的出发点,下面是王老师整理的考研英语长难句冲刺练习,希望能够帮助同学们顺利度过复习难关。
Adding to a woman's increased dose of stress chemicals, are her increased "opportunities" for stress.
【分析】简单句。本句是一个典型的完全倒装句。其正常语序为 Her increased "opportunities"for stress are adding to a woman's increased dose of stress chemical.
【译文】女性承受压力的“机会”增多,使得产生压力的化学物质也随之增加。
【点拨】add to意为“增加”,在本句中尤指to make a feeling or quality stronger or more noticeable“使(某种感觉或特质)更强烈或更明显”。
【临摹】我们的解释似乎只是增加了他的困惑。
"Their capacity for tolerating stress may even be greater than men’s,” she observes, it's just that they're dealing with so many more things that they become worn out from it more visibly and sooner ."
【分析】并列复合句。引号中的两个句子可视为两个并列的分句,she observes为插入语。在第二个分句中,第一个that 引导表语从句,it's just that相当于it's just because;第二个that引导结果状语从句。
【译文】叶胡达医生说:“她们承受压力的能力甚至可能比男性更强。但只是因为她们要处理的事情太多以至于疲劳得更快更明显”。
【点拨】observe常见的意思为“观察,注意到”;同时,它还有“遵守”的意思,如observe the rules。在本句中意为“说,评论”。
“Women are particularly susceptible to developing depression and anxiety disorders in response to stress compared to men.”according to Dr. Yehuda, chief psychiatrist at New York's Veteran's Administration Hospital.
【分析】本句结构较简单,引号内的内容为Dr. Yehuda 说的话,其主干为Women are susceptible to developing depression and anxiety disorders。 according to 意为 “在…看来”;chief psychiatrist…为 Dr. Yehuda 的同位语,起补充说明的作用。
【译文】纽约退伍军人管理医院的首席精神病学家叶胡达博士说,“在面对压力时,女性比男性更易患抑郁症和焦虑症”。
【点拨】susceptible意为“易受影响的;敏感的;易患病”,常用于be susceptible to 结构。
【临摹】任何产业都会受到潮流的影响,包括出版业。
Studies of both animals and humans have shown that sex hormones somehow affect the stress response, causing females under stress to produce more of the trigger chemicals than do males under the same conditions.
【分析】多重复合句…主句主子为Studies have shown that…。that引导宾语从句,其主干是sex hormone affect the stress response。现在分词结构causing females···作结果状语,为避免头重脚轻,比较结构more···than引导的状语从句用了倒装语序,正常语序:···than males under the same conditions do,其中do替代前面的 produce。
|
|