|
考研英语长难句历来是最让人头疼的题型,考生们在积累了一定量的英语词汇和语法后遇到长难句还是犯了难,太奇考研英语辅导专家王瑾老师认为对于这部分题型应该多加练习,从而找到解题的出发点,下面是王老师整理的考研英语长难句冲刺练习,希望能够帮助同学们顺利度过复习难关。
This success, coupled with later research showing that memory itself is not genetically determined, led Ericsson to conclude that the act of memorizing is more of a cognitive exercise than an intuitive one.
【分析】复合句。句子的主干是This success led Ericsson to conclude that…。过去分词结构 coupled with … determined作定语修饰this success,其中的分词结构showing that …修饰 later research,其中包含一个 that 引导的宾语从句;最后一个that引导的从句作conclude 的宾语。
【译文】后来进行的研究表明了记忆本身并不是由基因决定的,这些结果与第一次实验的成功让埃瑞克森得出结论:记忆能力与其说是一种天生能力,不如说是一种认知行为。
【点拨】coupled with/together with/along with...引导一种修饰主语的成分,往往用在主语后,谓语前。
In other words, whatever inborn differences two people may exhibit in their abilities to memorize, those differences are swamped by how well each person "encodes" the information.
【分析】复合句。主句主干为 those differences are swamped。Whatever 引导让步状语,其中,two people may exhibit. . . memorize为省略了关系词的定语从句,修饰 differences;句末how引导的从句作介词by的宾语。
【译文】换句话说,不管两个人天生的记忆力差距有多大,这些差距都可以被一个人对信息进行“编码”的能力的强弱掩盖。
【点拨】inborn difference意为“先天的差异”。
If you were to examine the birth certificates of every soccer player in 2006's World Cup tournament, you would most likely find a noteworthy quirk:elite soccer players are most likely to have been born in the earlier months of the year than in the later months.
【分析】复合句。if引导的条件句用了虚拟语气 (were);主句中冒号后的内容是对quirk的补充说明。
【译文】如果仔细查看一下2006年世界杯联赛每个足球运动员的出生证明,你很可能会发现一个值得注意的奇怪现象:出色的足球运动员大都在一年的头几个月出生而不是后几个月。
【点拨】certificate意为“证书;证明书;凭证”,birth certificate意为“出生证”。
If you then examined the European national youth teams that feed the World Cup and professional ranks, you would find this strange phenomenon to be even more pronounced.
【分析】多重复合句。逗号后的部分为主句,主句是一个"主+谓+宾+宾补"结构的句子。if引导条件状语从句,其中又包含that引导的定语从句修饰the European national youth teams。
【译文】如果再关注一下为世界杯和专业球队输送人才的欧洲国家青年队,你会发现这一奇佳现象更加明显。
【点拨】feed的基本含义“喂,饲养;靠···为生”,但在本句中则表示“为···培养,输送”。
|
|